解説に書かれている遠い、現実的な戦術が深い思想的な裏づけを得て、戦争一般、さらには人生の問題として、広い視野の中に組み込まれており、現代のビジネスにも通ずる兵法書と言われる所以が分かった気がします。
前回の続きで、私が気にいった部分の読み下し文と口語訳を紹介します。
形篇
『昔の善く戦う者は、先ず勝つべからざるを為して、以て敵の勝つべきを待つ。
勝つべからざるは己に在るも、勝つべきは敵に在り。
故に善く戦う者は、能く勝つべからざるを為すも、敵をして勝つべからしむること能わず。
故に曰く、勝は知るべし、而して為すべからずと。』
昔の戦いに巧みであった人は、まず(身方を固めて)誰でにもうち勝つことのできない態勢を整えた上で、敵が(弱点をあらわして)だれでもうちかてるような体制になるのを待った。
だれにもうち勝つことのできない態勢(を作るの)は身方のことであるが、だれもが勝てる態勢は敵側のことである。
たから、戦いに巧みな人でも、(身方を固めて)だれにもうち勝つことのできないようにすることはできても、敵が(弱点をあらわして)だれでもが勝てるような態勢にさせることはできない。
そこで、「勝利はしれていても、それを必ずなしてげるわけにはいかない。」といわれるのである。
『是の故に勝兵は先ず勝ちて而る後に戦いを求め、敗兵は先ず戦いて而る後に勝を求む』
勝利の軍は(開戦前に)まず勝利を得てからそれから戦争しようとするが、敗軍はまず戦争を始めてからあとで勝利を求めるものである。
『善く兵を用うる者は、道を修めて法を保つ。 故に能く勝敗の政を為す。』
戦争の上手な人は、(人心を統一させるような)政治を立派に行い、さらに、(軍隊編成などの)軍制をよく守る。だから勝敗を(自由に)決することができるのである。
勢篇
故に善く敵を動かす者は、これに形すれば敵必ずこれに従い、これに予うれば敵必ずこれを取る。
利を以てこれを動かし、詐を以てこれを待つ。
巧みに敵を誘い出すものは、敵に分かるような形を示すと敵はきっとそれについてくるし、敵に何かを与えるときはきっとそれを取りにくる。
(つまり)利益を見せて誘い出し、裏をかいてそれに当たるのである。
『故に善く戦う者は、これを勢に求めて人に責めず、故に善く人を択びて勢に任ぜしむ。 勢に任ずる者は、其の人を戦わしむるや木石を転ずるが如し。』
戦いに巧みな人は、戦いの勢いによって勝利を得ようと求めて、人材に頼ろうとはしない。
だから、うまく(種々の長所を備えた)人々を選び出して、勢いのままに従わせることができるのである。
勢いのままにまかせる人が兵士を戦わせるありさまは、木や石をころがすようなものである。
九変篇
『故に用兵の法は、其の来たらざるを恃むこと無く、吾れの以て待つ有ることを恃むなり。
其の攻めざるを恃むこと無く、吾が攻むべからざる所あるを恃むなり。』
そこで、戦争の原則としては、敵のやってこないことを(あてにして)頼りとするのでなく、いつやって来てもよいような備えがこちらにあることを頼みとする。
また敵の攻撃してこないことを(あてにして)頼りとするのでなく、攻撃できないような態勢がこちらにあることを頼みとするのである。
『故に将に五危あり。
必死は殺され、必生は虜にされ、忿速は侮られ、廉潔は辱められ、愛民は煩わさる。
凡そ此の五つの者は将の過ちなり、用兵の災いなり。
軍を覆し将を殺すは、必ず五危を以てす。
察せざるべからざるなり。』
そこで、将軍にとっては五つの危険なことがある
決死の覚悟で(かけ引きを知らないで)いるのは殺され、生きることばかり考えて(勇気に欠けて)いるのは捕虜にされ、気みじかで怒りっぽいのは侮られて計略におちいり、利欲が無くて清廉なのは恥ずかしめられて計略におちいり、兵士を愛するのは兵士の世話で苦労させられる。
おおよそこれらの五つのことは将軍としての過失であり、戦争をするうえで害になることである。
軍隊を滅亡させて将軍を戦死させるのは、必ずこの五つの危険のどれかであるから、十分に注意しなければならない。

